In Deutschland haben sich Laurel & Hardy schon vor Jahrzehnten als "Dick und Doof" etabliert, was noch heute von kontroversen Diskussionen begleitet wird. In den Niederlanden reduziert man Stan zumindest - analog zu Ollie - nur auf seine Körpermaße. Aber werfen wir einen Blick auf die internationale Sprachvielfalt.
Albanien | Olio me Stelion |
Ägypten | El Tikhin Ouel Roufain |
Belgien | Laurel et Hardy |
Brasilien | O Gordo e o Magro |
Dänemark | Gøg og Gokke |
Deutschland | Dick und Doof |
Estland | Laurel ja Hardy |
Finnland | Ohukainen Ja Paksukainen |
Frankreich | Laurel et Hardy |
Galicien (Spanien) | Laurel e Hardy O Gordo e o Fraco |
Griechenland | Xonapoe and Azsnoe |
Island | Steini og Olli |
Israel | Hashamen ve Haraze |
Italien | Stanlio e Ollio Crik and Crok |
Korea | Hol-jjug-i wa Dkung-ddung-i |
Malta | L-Ohxon u l-Irqiq |
Niederlande | De Dikke en de Dunne |
Norwegen | Helan og Halvan |
Polen | Flip i Flap |
Portugal | O Bucha and O Estica |
Rumänien | Stan and Bran |
Serbien | Stanlio i Olio |
Spanien | El Gordo y el Flaco |
Schweden | Helan og (och) Halvan |
Türkei | Sisman ve Zaif |
Ungarn | Stan es Pan |
Quellen: Intra-Tent Journal Nr. 144, Frühjahr 2012 + stanlaurelandoliverhardy.com + eigene Überprüfung via Web-Recherche 05/2021